Тайны названий населенных пунктов Баку и Абшерона - Часть 1

  • 🎬 Video
  • ℹ️ Description
Invalid campaign token '7mSKfTYh8S4wP2GW'
Тайны названий населенных пунктов Баку и Абшерона - Часть 1 4.5
Тайны названий населенных пунктов Баку и Абшерона - Часть 1


Новости-Азербайджан. Названия многих населенных пунктов Баку и Абшерона, которые так знакомы азербайджанцам, полны загадок. Мардакан, Шувелян, Зых, Сабунчи, Шихово, Маштаги, Баилов, Ахмедлы, Балаханы, Бильгя, Бузовна, Загульба - не всегда и всем понятны происхождения этих названий. Между тем, стоит отметить, что эти названия дошли до нас сквозь века.

О том, какие загадки таят в себе азербайджанские названия, рассказывает известный специалист - исследователь в области топонимики, историк, профессор Кямиль Ибрагимов.

О названиях и топонимах Абшерона говорилось неоднократно такими азербайджанскими учеными, как Сара Ашурбейли, Гиясаддин Гейбуллаев, Тявяккюл Салимов Шагани и др. Расскажем о некоторых топонимах Баку и Абшерона.

Многие факты можно узнать при переводе с древних языков, эти слова передают порой подлинное значение названия той или иной местности. Много районов получили свои названия от племен, населявших эти места в древности.

Баку - Название города Баку следует связывать с племенем "бакан" или "баган". Очевидно, отсюда пошло название "Багаван или Багуан". Затем последовало завоевание арабов, оставивших отпечаток на названиях. Названия ряда селений Абшерона: Нардаран, Говсаны, Тюркан, Шаган, Хырдалан, Амирджан сохранили свое древнее окончание "ан".

Балаханы - Это селение обосновалось на месте, где шла добыча нефти. А в древние времена здесь то и дело происходило самовоспламенение газа, выбросы фонтанов нефти и большие пожары, что приносило жителям много бед. В связи с этим, его прозвали "Бяла" - бедствие, хана-место, то есть место бедствия. Есть и другая версия. Согласно татскому наречию, слова "бала" и "ханы" переводится, как верхний дом. Что подтверждается фактом - раньше здесь над домами строили место для летнего отдыха - кулафиренги (навес).

Нардаран - значение истолковывается, как "нар" - на фарси верблюд, "дар" - место, где хранят и "ан" суффикс. То есть, место, где держат верблюдов.

Новханы - "ноу" на татском языке означает новый, а хана - дом. То есть новый дом. Из истории известно, что раньше недалеко от деревни Новханы была деревня Сиян. В XVIII веке, после того как деревню затопило, их селение перебралось на территорию нынешнего Новханы, где и обосновалось.

Бильгя - географическое название этого места имеет персидские корни. "Бил" - болото, "гяй" - место: заболоченное место.

Горадил - у названия этой деревни есть три варианта. 1. На фарси означает кладбище. 2. Корень топонима "гер" тесно связан с племенем Геранбой. 3. "Геран" это монгольско-тюркским слово, которое означало лагерь, армия, и воюющая сторона.

Забрат - по мнению ученых, топоним Забрат имеет фарсидские корни, произошло от слияния двух слов "заб" ручей и "рат" - полный. Скорее всего, имеется в виду нефтяной ручей.

Зиря - также имеет фарсидское происхождение. Оно означает "место в овраге".

Загульба - топоним "За" - означает на берегу, "гельба" лачуга, то есть лачуга на берегу.

Зых - деревня названа так предположительно в често племени зигов, обитавших в древние времена в этой области.

Дигях - в переводе с персидского, "ди" деревня, "гях" место, таким образом, деревенское место.

Кешля - в переводе с персидского слово означает "широкий оазис". Также в XVIII веке здесь обосновалось племя кешля Кюрдаханы. В дословном смысле - место, где живут курды.

Говсаны - в результате исследования было найдено несколько форм топонимов написания Говсаны, говсан, хоусан, хоузан, гевзан. Сара Ашурбейли считает, что топоним Говсан иранского происхождения. Гиясаддин Гейбуллаев считает, что слово имеет общий корень с арабским "гусу" крепость, а Рамзи Юзбашев считает, что название связано с племенем хязз. Как известно, в XVIII веке в результате нападения татаро-монгольских войск, в Азербайджане появились сотни топонимов монгольского происхождения...


#баку #абшерона #тайны #новости

Download — Тайны названий населенных пунктов Баку и Абшерона - Часть 1

Download video
💬 Comments on the video
Author

Пригород БАКУ САБУНЧИ ПЕРЕВОД НУЖЕН????

Author — Левон Багдасарян

Author

Многие название на Азербайджанский ненада пиздет шакалы перси все жизни жыли пад кулаками турков

Author — мехти Азербайджан

Author

Прекрасная задумка осветить историю Апшерона и народа через топономику - огромное за это спасибо. Отвратительное исполнение - что мешало озвучить всю информацию человеческим языком?! Вам мало того, что пришлые, в своем пренебрежении к покорённым аборигенам или/и неумении (нежелании) "ломать" себе язык, всячески коверкают именование их топонимов - вы вдобовак у"мудрились" сами испоганить родные названия машинной озвучкой!!! И как вас после этого ... озвучить самих? Переозвучте!, не позорьте и не позорьтесь..

Author — Adel Adel

Author

Если вы такая умная тогда Крым от и до местность все называется турецкими. Тогда Крым должен передат Турцию. Или в России есть местность на татарском или тюрском или монгольском иди германском языке. Давайте поделим Поссию на части. Пошла ты сама знаешь куда

Author — Elxan Haciyev

Author

Eti fakti neimeyut nekokoye podverjdenie, samo slova Abweron obznocaetsya i dokazivaetsya istoriceskim faktom cto, Abweronskom polostrove jili Avwarsko_Tyurskie plemena, to cto, ( naprimer Selo Amiradjan_eto selo Xile

Author — XUSTUB Zirvesi