Интервью месяца! Переводчики Путина поделились секретами // Москва. Кремль. Путин

  • 🎬 Video
  • ℹ️ Description
Интервью месяца! Переводчики Путина поделились секретами // Москва. Кремль. Путин 4.5
UC_IEcnNeHc_bwd92Ber-lew

Москва.Кремль.Путин от 16.02.20 Эксклюзивный материал соведущего программы «Москва.Кремль.Путин» Павла Зарубина

Последние новости России и мира, политика, экономика, бизнес, курсы валют, культура, технологии, спорт, интервью, специальные репортажи, происшествия и многое другое.
#Россия24 #Вести #Новости

Официальный YouTube канал ВГТРК.
Россия 24 - это единственный российский информационный канал, вещающий 24 часа в сутки. Мировые новости и новости регионов России. Экономическая аналитика и интервью с влиятельнейшими персонами.

Смотрите также:

💬 Comments on the video
Author

Переводчики синхронисты это высший пилотаж!!!

Author — Primus Inter pares

Author

и истинную причину войны знает только переводчик...

Author — Павел Кошелев

Author

Синхронный перевод— это виртуозная работа, требующая концентрации внимания и таланта

Author — Glebolito

Author

Я представляю как тяжело им приходится, но молодцы, эти ребята заслуживают уважения!

Author — NEPERSONAJ

Author

Отличный сюжет о такой сложной профессии, как переводчик.

Author — YANGA

Author

Сам работал переводчиком с Русского на китайский и наоборот, действительно очень тяжелая работа. А про синхронный перевод вообще молчу. Респект ребятам✊

Author — EL trade MINING

Author

Самая сложная профессия, она напрягает весь мозг

Author — Gordey Zvyagin

Author

Не думаю, что переводчик что-то помнит о чем шла речь в тот или другой
день при синхронном переводе. Мозг его полностью занят довольно
сложной работой

Author — Costas M

Author

Я удивляюсь уровню уверенности в себе, психологической целостности и политических лидеров и переводчиков. Круто!

Author — Anar Zh Zhumabekova

Author

Это просто не реальное зрелище, , , я польщён работой переводчиков и вас журналисты Канала Россия 1, спасибо за труд

Author — Дыйкан Каримов

Author

Вот я будущий переводчик, но такие "недослышал, не понял" моменты меня пугают до ужаса, как они справляются с таким, интересно...

Author — Вацлав Запольский

Author

Спасибо и вам и вашей вкусной жене😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

Author — eMonster channel

Author

Песков Дмитрий как лапочет на турецком??? Ай да молодец👍👍👍удивил меня🤪🤪🤪🤪

Author — Джони Дэп

Author

Синхронным переводчиком работаю уже 10 лет на 14 языках уже привык за столько лет.

Author — David Bekham

Author

"Командный голос надо вырабатывать!"
ровно тоже самое говорила мне моя преподаватель по устному переводу😜

Author — Александра Долгих

Author

жесткая работа... нервы должны быть стальными как и яйца =)

Author — VAZ777

Author

Знание языков-это высочайший талант и высший пилотаж!

Author — екатерина иванова

Author

При исследовании работы мозга людей разных профессий, ученые сделали вывод, что активнее всего работает мозг у переводчиков. Во время перевода мозг работает в бешеном темпе

Author — Екатерина Виндекер

Author

Хахахахах как шпион между ними все время нужно бегать 😅🤣🤣🤣🤣

Author — Kim Jin Ho

Author

Не простая профессия, а Песков красавец турецкий даже знает 🇦🇿🇹🇷

Author — Ilgar Valiyev