Indila - Parle à ta tête (Clip Officiel)

  • 🎬 Video
  • ℹ️ Description
Indila - Parle à ta tête (Clip Officiel) 5
UCN2yX1-7Mc36reG_xuR_J5w



Paroles: Indila
Musique: Skalpovich - Indila
Produit par Skalpovich
Clip réalisé par Indila et Karim Ouaret
Direction image: Noor Abelard
Chef Opérateur: Philip Lozano
Chorégraphe: Warenne Adien
1er assistant de réalisation: Julien Diris
Produit par Come On Productions

Music video by Indila performing Parle à ta tête. © 2019 Capitol Music France


💬 Comments on the video
Author

Elle a enfin fini de tourner dans le vide

Author — Lysa Nguyen

Author

Les paroles ont beau être en français j'ai l'impression d'être la seule française...😅😅







Y a t'il d'autre français ??🇫🇷🇫🇷🇫🇷

Author — Daphnée L

Author

SHES BACK?!! it’s been YEARS and I just found out she back rn?? QUEEN OF COMEBACKS

Author — Ruth Samson

Author

I have French classes every week and guess what: the teacher is in love with this song 😂

Author — Amy Amy

Author

Every one who hear Parle à ta tete, not Pereupepepe, has sharp ears.

Author — Shahzad Sirat

Author

Tout le monde: *cherche Indila pendant 5 ans*
Indila: *sors tranquillement d'une valise après 5 ans de disparition*

Author — Jeon_ Sunmi

Author

In this moment I discovered that this girl was a student in Beauxbatons

Author — Lucía Honrubia

Author

Lyrics :

Je veux qu'on m'écoute
Oui, je veux qu'on me comprenne
Je veux aimer savoir pourquoi j'suis là
Dis-moi pourquoi j'suis là

Et je marche seule cachée sous mon ombrelle
S'te-plaît, ne te moque pas de moi
J'vais au Pôle Emploi
Le moral à plat

Et je fais le mariole parfois j'fais des marmites
J'en ai marre et très vite
J'peux démarrer de suite
Dites-moi ce que vous en dites

Oh, dites-moi ce que vous en dites
Parle, pa-pa-pa-pa-pa
Parle-parle à ta tête
Parle-parle à ta tête
Parle-parle à ta tête
Parle à ta tê-tê-tê-tête
Parle-parle à ta tête
Parle-parle à ta tête

Parle-parle à ta tête
J'suis en mode burn out
Est-ce qu'il faut que j'te le repète?
Ça brûle, ça pique et ça monte à la tête
Je deviens encore plus bête
J'garde le sourire, paraît que la vie est belle
S'te-plaît, non, non ne me mens pas
Oh, j'ai dit ne mens pas

C'est bien trop pour moi
Parle, pa-pa-pa-pa-pa
Parle-parle à ta tête
Parle-parle à ta tête
Parle-parle à ta tête (c'est bien trop pour moi)
Parle à ta tê-tê-tê-tête
Parle-parle à ta tête
Parle-parle à ta tête

Parle-parle à ta tête
Toutes ces belles lumières
Et ce tumulte autour de moi
M'embrument et m'enivrent d'absinthe
D'amour et j'y crois
Je donnerais tout sans rien garder
Sauf ta réalité
Je mourrai comme j'ai vécu
Une fois le rideau tombé
L'idéal auquel je rêve, il n'a rien d'anormal
Par delà le bien, le mal
Le temps m'emportera
Comme une rose en cristal vacille
Et perd tous ses pétales
Je veux faire briller ma vie

Comme l'éclat d'une étoile
Pardonne-mois le jour où je ne pourrai plus te parler
Pardonne-moi chaque moment où je ne t'ai pas regardé
Oh pardonne-moi tout le temps que je ne t'ai pas donné

Et chaque lendemain qui sera un jour de moins
Moi, je veux vivre, que mon cœur brûle
Je me sentirais exister
Souffrir, pleurer, danser
Aimer à en crever
Paris, Athènes, Venise, Harlem
Moscou à tes côtés

Que le temps ne vaut que du jour où il nous est compté
Parle, pa-pa-pa-pa-pa
Parle-parle à ta tête
Parle-parle à ta tête
Parle-parle à ta tête
Parle à ta tê-tê-tê-tête
Parle-parle à ta tête
Parle-parle à ta tête
Parle-parle à ta tête

Author — Cynthia Chaillot

Author

I was like "YES THEY TRANSLATED IT TO ENGLISH"

But it really just says:
(SINGING IN FRENCH)


Me: 😑😔

Author — I Lee

Author

_Lycris [Français/English] :_

*Je veux qu'on m'écoute, oui je veux qu'on m'comprenne*
I want to be listened to, yes I want to be understood
*Je veux aimer savoir pourquoi j'suis là, *
I want to like to know why I'm here
*Dis moi pourquoi j'suis là, *
Tell me why I'm here
*Et je marche seule cachée sous mon ombrelle, *
And I walk alone hidden under my umbrella
*S'te plaît, ne te moques pas de moi, *
Please don't make fun of me
*Je vais au pôle emploi, *
I go to the job center
*Le moral à plat*
Morale flat

*Et je fais le mariole, *
And I make the mariole
*Parfois j'fais des marmites*
Sometimes I make pots
*J'en ai marre d'aller très vite*
I'm tired of going very fast
*J'peux démarrer tout de suite*
I can start right away
*Dites moi c'que vous en dites*
Tell me what you say
*Oh, dites moi c'que vous en dites*
Oh, tell me what you say
*Oohmm~*
Oohmm~

*Parle p-p-p-p-p, parle à, parle à ta tête, *
Talk pe-pe-pe-pe-pe, talk to, talk to your head,
*Parle à, parle à ta tête, *
Talk to, talk to your head,
*Parle à, parle à ta tête, *
Talk to, talk to your head
*Parle à ta tê-tê-tête, *
Talk to your hea-hea-head
*Parle à, parle à ta tête, *
Talk to, talk to your head,
*Parle à, parle à ta tête, *
Talk to, talk to your head,
*Parle à, parle à ta tête*
Talk to, talk to your head

*J'suis en mode burn out, est-ce qu'il faut qu'j'te l'répète ?*
I'm in burn out mode, should I tell you again?
*Ça brûle, ça pique et ça monte à la tête, *
It burns, it stings and it goes to my head,
*J'deviens encore plus bête, *
I'm getting dumber,
*J'garde le sourire, paraît qu'la vie est belle*
I keep smiling, it seems that life is good
*S'te plaît non, non ne me ment pas, *
Please no, no don't lie to me,
*Oui j'ai dit ne ment pas, *
Yes i said don't lie
*C'est bien trop pour moi*
It's too much for me

*Parle p-p-p-p-p, parle à, parle à ta tête, *
Talk pe-pe-pe-pe-pe, talk to, talk to your head,
*Parle à, parle à ta tête, *
Talk to, talk to your head,
*Parle à, parle à ta tête, *
Talk to, talk to your head,
*(C'est bien trop pour moi)*
(it's too much for me)
*Parle à ta tê-tê-tête, *
Talk to your hea-hea-head,
*Parle à, parle à ta tête, *
Talk to, talk to your head,
*Parle à, parle à ta tête, *
Talk to, talk to your head,
*Parle à, parle à ta tête*
Talk to, talk to your head

*Toutes ces belles lumières et ce tumulte autour de moi, *
All these beautiful lights and this tumult around me,
*M'embrument et m'enivre d'absinthe, d'amour et j'y crois, *
Fog me up and get drunk on absinthe, love and I believe in it,
*(Moi)*
(me)
*Je donnerais tout sans rien garder sauf ta réalité, *
I would give everything without keeping anything except your reality,
*Je mourrais comme j'ai vécu, une fois l'rideau tombé, *
I would die as I lived, once the curtain fell
*L'idéal, auquel je rêve, il n'a rien d'anormal*
The ideal, to which I dream, there is nothing abnormal
*Par delà, le bien, le mal, le temps m'emportera*
Beyond, good, evil, time will carry me away
*Comme une rose en cristal vacille et perd tous ses pétales*
Like a crystal rose wobbles and loses all its petals
*J'veux faire briller ma vie, comme l'éclat d'une étoile, *
I want to make my life shine, like the sparkle of a star,
*Pardonne moi le jour où je ne pourrais plus te parler, *
Forgive me the day when I can't speak to you anymore,
*Pardonne moi chaque moment où je n't'ai pas regardé, *
Forgive me every moment I haven't looked at you,
*Oh, pardonne moi tout le temps que je ne t'ai pas donné, *
Oh, forgive me all the time that you haven't given,
*Et chaque lendemain, qui s'ra un jour de moins, *
And each day, which will be one day less,
*Moi je veux vivre, que mon coeur brûle, j'veux m'sentir exister*
I want to live, let my heart burn, I want to feel myself exist
*Souffrir, pleurer, danser, aimer à en crever, *
Suffer, cry, dance, love to die,
*Paris, Athènes, *
*Venise, Harlem, *
*Moscou à tes côtés*
Paris, Athens,
Venice, Harlem,
Moscow by your side
*Que le temps ne vaut qu'du jour où il nous est compté, *
That time is only worth the day when it is counted to us,

*Parle p-p-p-p-p, parle à, parle à ta tête, *
Talk pe-pe-pe-pe-pe, talk to, talk to your head,
*Parle à, parle à ta tête, *
Talk to, talk to your head,
*Parle à, parle à ta tête, *
Talk to, talk to your head,
*Parle à ta tê-tê-tête, *
Talk to your hea-hea-head,
*Parle à, parle à ta tête, *
Talk to, talk to your head,
*Parle à, parle à ta tête, *
Talk to, talk to your head,
*Parle à, parle à ta tête.*
Talk to, talk to your head.


[De rien, you're welcome ;-)]

Author — Gacha Twin's

Author

La championne du cache cache pendant 5 ans elle étais dans une valise au milieu de gare du Nord
Tout le monde la cherchais elle étais la sous notre nez

Author — Lordkao 38

Author

I just discovered indila for the first time and wow her songs are just astronomical and she's my new favourite song artist

Author — Crystal Khan

Author

The 19k people who disliked this must have had their fingers slip or something.

Author — Rebecca Rodrigues

Author

Ça fais longtemps que on te cherche est vous êtes dans la valise 🇩🇿🇩🇿

Author — Dib Mohammed

Author

🇫🇷 French people’s = Parle à ta tete
🇬🇧 English people’s = *PEREUPEPEPE PEREUPEPE PEREUPEPE*

Author — Mr NEVER GAMER

Author

can’t understand French not even a word
I’m just here to listen her music 🔥 and enjoy her acting...
I like Indila, I’m from India

Author — Pramod G

Author

*Me* : I cAnT uNdErsTanD FrEncH

*Again* *me* :

Author — • Lishåy- Plåyż •

Author

Je ne comprenais pas pourquoi je parle espagnol mais j’aime le rythme, le thème du thème et sa voix chante divine >:'3

Author — Xx Esmerald Estudios xX

Author

This song is so freaking good! It sounds so unique it’s so unlike American music it’s amazing

Author — Olivia S.

Author

Ça doit être dure de rester 4 ans enfermé dans une valise

Author — Shirel Hsn